РЕТАЙМИРОВАНИЕ И СИНХРОНИЗАЦИЯ
Перед ретаймированием
производится сортировка скрипта по времени, т.е.
ретаймирование производится по времени, а не по
положению фраз в скрипте. Ретаймирование
может потребоваться в случае если тайм-код линейно
отстает или опережает звуковое сопровождение.
Для ретаймирования требуется как минимум две
отмеченные фразы [Ctrl+F2], однако
ретаймирование возможно по любому количеству
точек (отмеченных фраз), в этом случае для каждых
двух смежных точек будет использован
собственный коэффициент сжатия/растяжения. Для
каждой отмеченной фразы можно задать сдвиг (в
мс.) в окне ретаймирования [F5] сдвиг
определяет начальное и конечное время фразы после
ретаймирования, т.е. если указать значение сдвига
-1000, то после ретаймирования от начального и
конечного времени отмеченной фразы будет
вычтена секунда. Ретаймирование оказывает
влияние и на продолжительность фраз: если
интервал между отмеченными фразы будет сжат, то и
продолжительность всех фраз будет сжата
соответственно коэффициенту сжатия,
рассчитанному на основе сдвигов смежных точек.
Данная процедура исключает возможность
появления новых коллизий в скрипте. Для
отмеченных фраз действуют ограничения на
пересечение интервалов ретаймирования между
собой и на пересечение с участками скрипта не
подверженными ретаймированию. Рассмотрим это на
примере:
1
00:01:52,218 --> 00:01:53,000 Конечное время
фразы - предел для сдвига след. за ней отмеченной
Pervert!
2
00:01:53,153 --> 00:01:54,554 Отрицательный
сдвиг для данной фразы возможен только до -153мс.
I'm not a pervert!
3
00:01:54,554 --> 00:01:56,823
You were peeping at the girls at work!
4
00:01:56,823 --> 00:01:59,559
It just smelled good, that's why I was there.
5
00:01:59,559 --> 00:02:01,061 Сдвиг
возможен до конечного времени предыдущей точки с учетом ее сдвига
Who'd want to look at a girl like you?
5-я фраза является отмеченной и
последней в скрипте, поэтому для нее возможен
любой (в разумных пределах) положительный сдвиг,
отрицательный сдвиг возможен только до
конечного времени предыдущей отмеченной
фразы с учетом ее сдвига. Для 2-й фразы
возможен положительный сдвиг до начала
следующей отмеченной фразы с учетом ее
сдвига. Если отмеченной является первая фраза
в скрипте, то для нее левым пределом является
нулевое время. Простейшее ретаймирование
производится путем отметки первой и последней
фразы и заданием для них сдвигов. В этом случае
ретаймирование эквивалентно вызову функции "Скрипт->Сжать/растянуть
весь скрипт" [Shift+F5].
Перед ретаймированием стоит убедиться, что оно
действительно необходимо, возможно скрипт
просто сдвинут в нескольких местах, в этом случае
скрипт стоит попробовать исправить в окне "Видео".
В окне ретаймирования имеется кнопка "Синхронизация",
с помощью данной кнопки можно синхронизировать
скрипты в разных переводах. Например у нас
имеется английский скрипт с правильным
тайм-кодом и русский с отстающим или убегающим
вперед тайм-кодом. В английском и русском
скриптах отмечаем равное количество одинаковых
фраз. Т.е. в русском и английском скриптах должно
быть отмечено N фраз одинакового
значения. (каждой английской отмеченной фразе
ставим в соответствие ее перевод в русском
скрипте). Переходим в русский скрипт, открываем
окно ретаймирования и нажимаем кнопку "Синхронизировать"
в открывшемся окне выбираем английский скрипт в
качестве шаблона, после чего нажимаем кнопку "Ретаймировать".
Если фразы были выбраны правильно, то получаем
русский скрипт с правильным тайм-кодом.
В окне ретаймирования доступны еще 2 кнопки: "Сохранить"
и "Загрузить". Кнопки служат для
сохранения списка отмеченных фраз и сдвигов. С
помощью кнопки "Сохранить" можно
сохранить помеченные фразы и сдвиги для них в
отдельный файл (*.dtc). Кнопка
"Загрузить" загружает dtc-файл и адаптирует
сохраненные фразы и сдвиги для них к текущему
скрипту. Адаптация происходит в случае если
скритп отличается от того для которого
происходило сохранение отмеченных фраз.
Основная область применения - это создание
файлов небольшого размера (<100b) достаточных для
генерации готовых субтитров для разных рипов из
одного и того же комплекта субтитров. Технология
изготовления dtc-файлов будет выглядеть следующим
образом: открываем скрипт, расставляем
отмеченные фразы в ключевых точках (рекомендую
всегда отмечать первую и последнюю в числе
прочих) устанавливаем сдвиги необходимые для
приведения скрипта ко второму рипу, ретаймируем,
проверяем синхронизацию аудио с субтитрами,
делаем откат до момента ретаймирования (можно
использовать резервную копию) и сохраняем
dtc-файл.